Translation Studies for IT (Technischer Übersetzer)

Technischer Übersetzer - Warum?
In allen Bereichen des Lebens trift man heute auf Internationalisierung und globale Verflechtung, in der Wirtschaft, Umwelt, Politik ebenso in Kultur und Freizeit. Übersetzungen werden immer wichtiger.

Reines sprachliches Wissen reicht nicht aus. Vielmehr müssen bei technischen Texten die technischen Zusammenhänge verstanden werden und es ist ein spezifisches Vokabular erforderlich. Daher erwerben unsere Studierenden Kenntnisse in beiden Bereichen -  Sprache und Technik. 

Fachübersetzer werden gesucht, besonders in der Informationstechnologie.  Sprachlich versierte Fachleute, die technische Texte erstellen und übersetzen können, sind sehr gefragt. Unsere Absolventen/-innen finden ihren Arbeitsplatz sowohl in der Wirtschaft als auch bei Behörden und Verbänden.

Studiengang in Kooperation
Dieser Studiengang wird in Kooperation der Hochschule Mannheim (HS), Fakultäten Elektrotechnik und Informatik sowie der Universität Heidelberg, Institut für Übersetzen und Dolmetschen angeboten. Das Institut für Übersetzen und Dolmetschen vermittelt die sprachlichen und kulturellen Kompetenzen, die HS Mannheim das ingenieurmäßige Wissen.

Studiensteckbrief
Kurzübersicht über Berufsaussichten,
Aufbau des Studiums,
Ansprechpartner und Fristen

Aufbau des Studiengangs

Studienverlauf, Studieninhalte,
Studienorte, Unterrichtssprache

Lehrveranstaltungen
(Link öffnet sich im Reiter Studierende)

Regelstudienplan
Wahlmodule